Inspiré nom commercial idées japonaises

<article data-type="article">

restaurants japonais, les épiceries, les studios d`arts martiaux ou des écoles de langue seront, naturellement, veulent choisir un nom japonais pour leur entreprise. D`autres entreprises qui se spécialisent dans ou vendent des produits japonais, tels que des galeries d`art, boutiques de calligraphie ou de l`art offre, ou les magasins qui vendent des fournitures de cuisine japonaise et d`autres articles ménagers, voudront peut-être un nom qui décrit leurs activités en japonais ou évoque une image ou un symbole qui représente le Japon. les clients nord-américains anglophones seront les plus susceptibles de se rappeler un nom qui est court, simple et facile à prononcer.

Mots japonais réels

  • Sushi, sashimi, tempura et d`autres aliments sont maintenant familiers Nord-Américains. Une entreprise peut choisir de combiner le mot japonais avec un un anglais, tels que "Soba Ten" pour une maison soba noodle sur la dixième rue ou "Sushi Central" pour un centre-ville restaurant de sushi situé. Karaté, judo, aikido et kendo sont des arts martiaux japonais. Studios d`enseignement de ces arts comprendront probablement le nom japonais de l`art et peuvent aussi s`appeler un "dojo," ce qui signifie lieu d`instruction. arts martiaux et d`autres studios d`art japonais peuvent incorporer des mots que les élèves de cet art comprendront. "Takemusu Aikido Association" comprend le mot "takemusu" qui décrit un enseignement de l`aikido. "Bu-Jin Conception" est une société d`approvisionnement d`arts martiaux qui inclut le concept martial "bu," et "jin," qui se réfère aux gens.

Traductions de mots anglais




  • Les entreprises peuvent simplement traduire le nom de leur produit dans le mot japonais. Par exemple, "Yama Dojo" est le nom d`un studio d`arts martiaux, ou dojo, dans une communauté de montagne, ou "yama." Les entreprises peuvent inclure "ichi-ban," signifiant premier ou numéro un, en leur nom. Un marché de poisson peut inclure le mot "sakana," ce qui signifie poisson. Les entreprises qui vendent des œufs, des pêches ou de riz peuvent utiliser les mots japonais respectifs, "tamago" pour l`oeuf, "momo" pour la pêche, "kome" ou "gohan" pour le riz.

mots symboliques

  • Les entreprises peuvent choisir un mot japonais qui évoque une image qu`ils veulent associer à leur entreprise. Le logo de l`entreprise pourrait intégrer une représentation graphique du mot pour illustrer sa signification. Par exemple, un nom d`entreprise peut comprendre "sakura" avec un logo d`une fleur de cerisier. Quelques noms commerciaux inspirés japonais peuvent avoir rien à voir avec le type d`entreprise, mais peuvent avoir un son qui est agréable ou facile à retenir. Par exemple, Akai est une électronique japonais Fabricant- "akai" signifie simplement rouge. Certains mots ont un sens symbolique, au-delà de la traduction littérale, qui peut évoquer le bonheur, la prospérité ou la bonne ou mauvaise chance.

Mots anglais pour un marché japonais

  • Les entreprises qui ont une importante clientèle japonaise, comme les stations balnéaires et les entreprises à proximité de parcs nationaux et d`autres destinations touristiques ski, peuvent déterminer si leur nom commercial anglais se traduit par un mot en japonais avec une connotation négative ou de confusion. De même, les entreprises qui choisissent un nom japonais ou japonais à consonance de faire appel à un certain marché devrait assurer le mot évoque l`image qu`ils recherchent. Une entreprise de construction aurait probablement envie de ne pas utiliser le mot "tsunami" dans son nom commercial. Les clients se souviendront plus facilement les noms d`entreprises qui sont facilement identifiables avec le produit et des mots simples qui sont faciles à prononcer.

AUTRES

Comment ouvrir un dojo фото

Comment ouvrir un dojo

Dojo est le mot japonais pour l`école d`arts martiaux. L`ouverture d`un dojo réussi nécessite le mélange des…

Comment titre un anime фото

Comment titre un anime

série Anime sont connus pour avoir des titres étranges et apparemment aléatoires. Le milieu populaire de l`animation…

» » » » Inspiré nom commercial idées japonaises