Comment convertir japonais texte de site web à l`anglais
L`Internet permet d`accéder à des sites Web créés par les utilisateurs partout dans le monde dans de nombreuses…
Contenu
Si vous avez déjà vécu dans un pays étranger, organisé pour un voyage à l`étranger ou communiqué avec une entreprise à l`étranger, vous savez à essayer de déchiffrer des sites étrangers. Malheureusement pour les utilisateurs d`Internet isolés anglophiles à travers les Etats-Unis, tous les sites sont en anglais, même avec le poids combiné de l`Union européenne et la portée mondiale américaine. Voici quelques conseils pour traduire le contenu des sites étrangers qui semblent impénétrables à l`œil natif anglais.
Rechercher des onglets de traduction facile. De nombreux sites étrangers ont des boutons pour choisir votre langue maternelle pour atteindre les clients polyglottes. Cependant, certains de ces petits boutons sont difficiles à trouver, et puisque vous ne pouvez pas être en mesure de lire la langue d`accueil, toutes les directions à eux ne sera pas très utile. En général, pour trouver une petite icône du drapeau des États-Unis ou au Royaume-Uni pour une solution de traduction.
Utilisez des indices visuels. Beaucoup de sites ont des images et des icônes .jpg dans parmi le texte. Ceux-ci peuvent vraiment vous aider à obtenir l`essentiel de ce que le site est sur.
Choisissez des phrases. Plusieurs fois, vous pouvez briser le texte étranger en morceaux plus digestibles en isolant des mots familiers. Regardez chaque phrase séparément, et de prêter attention à des phrases à côté de boîtes cruciales d`entrée ou de cases à cocher, de sorte que vous pourriez être en mesure de faire une utilisation minimale d`un site sans comprendre chaque dernier mot.
Faites des e-mails au support technique. Si vous avez vraiment besoin de comprendre quelque chose qui est un mur de briques à vous, trouver les créateurs du site par courrier électronique et d`exprimer vos préoccupations. Lorsque vous communiquez avec eux, vous fabriquiez la portée de l`interaction, et vous pouvez vous concentrer sur ce que vous devez savoir sans piocher dans les pages interminables de quelque chose que vous ne pouvez pas lire.
Choisissez-les choses importantes et laissez le reste. Si vous avez trouvé ce que vous cherchez, résister à la tentation de continuer à aller à travers des textes mystérieux. Gardez-vous des objectifs précis à l`esprit de garder votre temps de traduction vers le bas et vous libérer pour d`autres projets.
Utiliser des sites de traduction tels que Babblefish (voir Ressources ci-dessous).
L`Internet permet d`accéder à des sites Web créés par les utilisateurs partout dans le monde dans de nombreuses…
La traduction d`un site dans une autre langue peut être difficile. De nombreux sites Web chargent de traduire des…
Il y a des centaines ou des milliers de langues parlées dans le monde. Si vous voulez vous exprimer dans l`une de ces…
Avec un nombre croissant de personnes de langue espagnole dans les écoles et les lieux de travail, la communication…
Parmi les nombreux outils utiles disponibles dans Microsoft Office 2007 est la fonctionnalité de traduction. Il est…
Les programmes de traduction et les livres sont une excellente façon de combler les lacunes linguistiques et une…
Donc, vous avez enfin ce film sur votre ordinateur, pour découvrir que maintenant vous devez trouver sous-titres…
Si votre entreprise implique la correspondance internationale, plus que probable que vous serez en interaction avec les…
Si vous pensez que Maya est un mort, langage oublié, vous avez tort - des millions de fois plus. Au Mexique, le…
Vous avez probablement rencontré la frustration de trouver juste le bon site dans une recherche pour découvrir ce…
Apprendre à lire le texte grec peut être un défi pour les utilisateurs alphabet latin car le script est différent.…
Si vous avez mis hors apprentissage du français en raison du coût, vous pouvez maintenant apprendre le français…
Certains noms gaéliques irlandais ont des équivalents linguistiques ou culturels en anglais, mais il n`y a pas de…
Si vous voulez que votre site de faire appel à un plus large éventail de téléspectateurs, vous aurez envie de le…
Si l`anglais est pas votre langue maternelle, vous pouvez avoir besoin de l`aide à traduire des documents importants…
Être capable de dire bonjour dans les ensembles français vous à commencer une conversation dans l`un des 28 pays du…
La traduction d`une langue à une autre peut être très difficile sans les bons outils, même pour quelqu`un qui…
Une des inscriptions latines première enregistrées a été faite dans le 6ème siècle av La langue est en usage…
Il y a beaucoup de similitudes entre latin et en anglais. Il est de la langue latine que nous avons reçu notre…
La traduction d`une langue permet de comprendre rapidement des contenus lorsque vous utilisez un logiciel gratuit de…
Le service de traduction la plus précise entre l`anglais et le coréen sera toujours la traduction humaine de…