Comment traduire une lettre à une langue étrangère

<

Contenu

div itemprop="description" class="intro marginTop" data-module="article-intro">

Si votre entreprise implique la correspondance internationale, plus que probable que vous serez en interaction avec les clients, les fournisseurs, les fournisseurs ou les associés qui ne parlent pas l`anglais. Sauf si vous êtes couramment dans plusieurs langues, vous pouvez vous trouver dans une situation difficile en ce qui concerne les communications écrites avec des filiales internationales. Pour éviter les erreurs grammaticales ou contextuelles potentiellement coûteuses ou embarrassantes, vous avez besoin de mettre en œuvre une méthode précise et efficace de la traduction des lettres et des e-mails à d`autres langues.

Instructions

  1. Écrivez la lettre. Prenez en compte que votre lecteur est pas un locuteur natif anglais. En dépit de votre style d`écriture potentiellement élégante et sophistiquée, composer la lettre de la manière la plus simple possible. structure de la phrase de base et verbiage convertit en langues étrangères plus facile et avec moins de risque de confusion ou d`un contexte confondu. Obtenez directement au point sans essayer d`impressionner votre lecteur avec des mots ou dialogue de fantaisie.




  2. Choisissez la langue étrangère en conformité avec la langue maternelle du lecteur. Dans de nombreuses régions du monde, plusieurs langues sont parlées, ce qui rend difficile de deviner le plus approprié pour la correspondance internationale.

  3. Téléchargez la lettre à un site de traduction. Visitez un site de traduction en ligne comme Google Translate ou Word Lingo. Copiez et collez le contenu de votre lettre, ou télécharger le fichier de document entier. Choisissez vos paramètres pour la sortie et de lancer le processus de conversion.

  4. Vérifiez la sortie traduite. Répétez le processus de traduction sur au moins un autre site Web et comparer les résultats. Si tous les documents finaux correspondent, il est fort probable sûr d`envoyer la communication.

Conseils & Avertissements

  • Si vous choisissez d`utiliser un service de traduction en ligne gratuit, double-vérifier la sortie du site contre au moins un autre service. Si des différences significatives existent, vérifiez les paramètres de traduction sont les mêmes sur les deux sites et exécutez à nouveau la requête. Contactez un traducteur professionnel si vos résultats diffèrent encore.
  • Si votre entreprise est de plus professionnel, col blanc nature, vous voudrez peut-être de ne pas prendre une chance sur l`utilisation d`un service de traduction informatisée libre. Si le but de votre lettre est plus que simplement placer un ordre ou de discuter des délais de distribution, vous êtes mieux de payer un traducteur professionnel pour créer votre lettre.

Les références

Ressources

  • Crédit photo Jupiterimages / Photos.com / Getty Images

AUTRES

» » » » Comment traduire une lettre à une langue étrangère