Types de diction en acte 3, scène 1 de "roméo et juliette"

<

Contenu

article data-type="article">
diction Deathly souligne la perte de plusieurs personnages importants dans l`Acte 3, Scène 1.

"Roméo et Juliette," une pièce de William Shakespeare, dispose d`un grand nombre d`actions et de l`émotion dans la première scène de son troisième acte. Romeo, nouvellement marié à Juliette, aux côtés des amis Mercutio et Benvolio, rencontre un Tybalt livide. Les combats s`ensuit contre la volonté de Romeo. Les deux Tybalt et Mercutio sont tués, et Roméo est banni. Les lecteurs qui étudient la scène peuvent trouver une variété de diction, y compris le langage spirituel et discours très émotionnel.

Diction de la violence

  • Les mots qui véhiculent une envie de se battre apparaissent fréquemment dans cette scène. Benvolio ouvre l`action dramatique en déclarant la journée pour être "chaud." Il fait référence à la température élevée de Vérone, mais les lecteurs peuvent également détecter la préfiguration de Shakespeare de l`intensité et de passion à venir. Un discours de Mercutio contient sept références à "querelles" et "disputes." Il appelle également à Tybalt pour correspondre à son "mots" avec "un souffle," ou lutter contre les comportements avec des épées.

Esprit




  • Shakespeare se réserve la majeure partie de la diction spirituelle de cette scène, ou le souci humoristique de perception, pour Mercutio. Il correspond à Benvolio de "Par ma tête, voici venu le Capulets" avec "Par mon talon, je me soucie pas." "Talon" implique que tout adversaire va se trouver sous son pied doit un combat aura lieu. Même dans sa mort, Mercutio présente intelligence accrocheur. "Demandez-moi demain, et vous me trouverez un homme grave," dit-il en train de mourir. En utilisant "la tombe" connote à la fois sa mort éminente et son humeur sombre du moment.

Le Macabre

  • Avec un certain nombre de caractères répondant à leurs fin, Act 3, Scene 1 affiche plusieurs instances de macabre, ou sombre, le choix des mots. Au sommet de la scène, Benvolio préfaces les prochaines procédures de mort avec une déclaration de "agitation du sang fou." Les mots "du sang," "saignement," "tuer" et "décès" apparaît 15 fois tout au long de la scène. Avant l`arrivée du prince, "First Citizen" appelle à Tybalt à la hausse "up, monsieur, aller avec moi," lui ordonnant de le faire "au nom du prince." Ce moment donne des frissons considérant Tybalt a été tué quelques instants avant cette commande.

Mélodrame

  • Shakespeare poivres cette scène avec des instances de diction mélodramatique, ou des choix linguistiques qui exagèrent la sensation d`émotion. la compréhension de Lady Capulet de la mort de Tybalt est un exemple. Six de ses phrases commencent par histrionique "O," ce qui suggère un état émotionnel accru. La royale intensifie sa douleur en utilisant des descriptions décidément redondants: "Ma cousine" est suivi par "L`enfant de mon frère" et trois autres utilisations supplémentaires de "cousin." seule référence de Roméo à Juliette est doré par des mots tels que "doux," "beauté," "efféminé" et "soften`d."

AUTRES

» » » » Types de diction en acte 3, scène 1 de "roméo et juliette"