La Bible est citée dans une manière différente de la plupart des autres livres. Une traduction particulière d`une oeuvre classique telle que la Bible est citée différemment en citant, par exemple, un livre scientifique ou une œuvre de fiction. Divers guides de style comprennent des instructions différentes pour citer la Bible. Si l`école, enseignant ou publication que vous écrivez pour utilise un guide de style particulier, suivre les recommandations de ce guide. Sinon, suivez le style MLA.
Soulignez la version du livre, mais pas le mot Bible. Ainsi, par exemple, dans la phrase "La New American Bible est plus précise que de nombreuses traductions anciennes," la phrase "New American" est la partie seulement souligné.
Écrivez le nom complet sans un soulignement suivie d`une période et le nom abrégé du livre, le chapitre et le verset de la première fois que vous utilisez une citation entre parenthèses dans le texte. Utilisez les abréviations MLA Bible au lieu de l`ensemble de titre du livre, comme Num. pour les numéros et Deut. pour Deutéronome. Par exemple:
(New American Bible. Actes. 4.34)
Pour les citations entre parenthèses ultérieures, il suffit d`utiliser le chapitre et le verset:
(Deut. 5.11)
Inclure le titre, le lieu de publication, la publication maison et date de la "Ouvrages cités" page. Par exemple, l`édition 2002 en format MLA, serait:
The New American Bible: Washington, DC: Conférence des évêques catholiques 2002, États-Unis.